Stars were aligned哈里王子爱情宣言你会译吗?英国翻译专业解析+
导读: 原标题:Starswerealigned哈里王子爱情宣言你会译吗?英国翻译专业解析+资料包放送近年来,英国翻译类硕士课程已逐渐成为许多留学生的目标。其中欧盟同传学位机构,国际口笔译高等教育机构常设会议,国际会议口译员协…
原标题:Stars were aligned哈里王子爱情宣言你会译吗?英国翻译专业解析+资料包放送
近年来,英国翻译类硕士课程已逐渐成为许多留学生的目标。其中欧盟同传学位机构,国际口笔译高等教育机构常设会议,国际会议口译员协会等都与英国较优秀的翻译类院校保持着较为紧密的关系。
随着中国同世界在、经济、文化等各领域往来日益增多,各类外事活动频繁举行,很多场合都迫切需要翻译技巧娴熟的翻译人才以确保各方沟通顺畅,同时,对翻译从业者素质的要求也在逐步提高。
英国是全球最早开始现代翻译专业研究的国家,而且是目前全球翻译专业教学质量最高、开设语种最全、适用性最强、开设专业最多的国家。英国的翻译专业总结起来有如下特点:
拥有很多世界知名的顶尖学府,且汇集了当今世界最顶尖的导师。如:Newcastle的翻译学院被誉为全球三大最顶尖的翻译学院之一;Bath大学是联合国指定的翻译培训大学。
作为翻译类专业,对于申请者雅思要求自然会比较高,大部份院校都要7.0-7.5,尤其是口语和写作要求更高,而且一些专业强校要求在申请时候就提交语言成绩,比如利兹大学,巴斯大学等。
巴斯大学,利兹大学,纽卡斯尔大学等会要求申请者进行相关的笔试和面试,且笔试和面试成绩的好坏会直接影响到学生的申请结果。
巴斯大学历史悠久,提供翻译课程已有近三十年之历史,是欧洲最早提供翻译与口译类课程的学校之一。双语翻译和同声传译的领域包括:英法、英德、英意、英西、英俄等欧洲语;英中、英日等亚洲语言。
课程重视学生的翻译和口译实践,以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会至联合国在欧洲举行之会议进行观摩,学校还会请来知名的翻译家和口译员进行或者讲课,小班授课。其实力这么强,入学要求当然也相当高,尽早递交申请。
学校提供各种语言间的翻译学习以及英-中,英-法,英-德,英-西语言的口译学习,学生来自世界。学校课程的核心课程占1/3,授课内容为两大部分:翻译学与口译学、翻译口译研究方法。选修课占1/3,学生可以根据毕业后的打算选择实践类课程还是研究型课程。
利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。学校的师资以专家为主,教授学生英语与10种其他语言的互译。
学院向各个文化背景的学生提供了成为高素质专业翻译的机会。而且,学校在课程设置上以职业为导向,有很大的灵活性,学生可以进行自主选择,丰富自己的文化知识和素养。学校的旨还是在培养合格的翻译专业人才,希望学生学习的知识对未来就业有所帮助。
纽卡斯尔大学的同声传译专业中英/英中口译/翻译研究所被誉为世界三大高级翻译学院之一,汇聚了全世界最顶尖的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。大学开设了中英/英中翻译/口译硕士学课程。
英国诺丁汉大学中英文翻译与口学硕士专业是很早开设的专业,有世界大部分语言的翻译课程,教学质量受到很多学生乃至学者的赞扬。诺丁汉大学以其出色的教学质量和卓越的学术研究赢得了国际盛誉。
翻译专业Top24名校官网申请信息整理(包括学校地理、综合排名、专业排名、专业介绍、课程名称、开学日期、雅思要求、GPA、其他相关要求等)
来源:
免责声明:凡本网转载自其他媒体的作品,目的在于传递更多信息,如因作品内容、版权或其他问题引起的纠纷,请及时与我们联系,将在24小时内作更正、删除等相关处理。